Wèn hǎo
Menyapa & Berkenalan
Beginner 1 (kerangka HSK 3.0)1Salam, marga, nama, asal & profesi

Bab pertama: cara menyapa orang, menanyakan & menyebut marga dan nama, lalu bilang kamu siapa, dari mana, dan kerja apa — modal paling dasar buat mulai ngobrol.

目标

Tujuan

Habis ini kamu bisa…
Menyapa orang
Menanyakan & menyebut marga orang
Menanyakan & menyebut nama lengkap
Bilang asal & profesi pakai kata kerja 是
Pakai partikel & kata bantu dasar
· · ·
生词

Kosakata

Bagian 1
pron
kamu
Nǐ hǎo!
Halo!
hǎo
adj
baik
Nǐ hǎo ma?
Apa kabar?
qǐng
v
tolong; silakan
Qǐng wèn.
Numpang tanya.
wèn
v
bertanya
Qǐng wèn, nǐ guì xìng?
Numpang tanya, marga Anda apa?
guì
adj
terhormat; mahal
Nǐ guì xìng?
Marga Anda apa? (sopan)
xìng
n/v
marga; bermarga
Wǒ xìng Lǐ.
Marga saya Li.
pron
saya
Wǒ shì xué sheng.
Saya murid.
ne
part
partikel (balik bertanya)
Nǐ ne?
Kalau kamu?
xiǎo jiě
n
nona
Lǐ xiǎo jiě
Nona Li
jiào
v
dipanggil; bernama
Wǒ jiào Lǐ Yǒu.
Nama saya Li You.
shén me
pron
apa
Nǐ jiào shén me míng zi?
Siapa namamu?
míng zi
n
nama
Wǒ de míng zi…
Nama saya…
xiān sheng
n
tuan; Bapak
Wáng xiān sheng
Tuan Wang
Lǐ Yǒu
nama
nama orang; marga Li
Wáng Péng
nama
nama orang; marga Wang
Bagian 2
shì
v
adalah
Wǒ shì xué sheng.
Saya murid.
lǎo shī
n
guru
Tā shì lǎo shī.
Dia guru.
ma
part
partikel tanya (apakah)
Nǐ shì lǎo shī ma?
Apakah kamu guru?
adv
tidak; bukan
Wǒ bú shì lǎo shī.
Saya bukan guru.
xué sheng
n
murid
Wǒ yě shì xué sheng.
Saya juga murid.
adv
juga
Wǒ yě shì xué sheng.
Saya juga murid.
rén
n
orang
Zhōng guó rén
orang China
Zhōng guó
n
China; Tiongkok
Wǒ shì Zhōng guó rén.
Saya orang China.
Běi jīng
n
Beijing
Wǒ shì Běi jīng rén.
Saya orang Beijing.
Měi guó
n
Amerika
Měi guó rén
orang Amerika
Niǔ yuē
n
New York
Wǒ shì Niǔ yuē rén.
Saya orang New York.
语法

Tata Bahasa

Bagian 1
xìngMarga: kata benda sekaligus kata kerja

bisa jadi kata benda maupun kata kerja transitif (artinya 'bermarga…'). Karena transitif, harus diikuti objek (marganya).

Subjek++marga
A: B:
A: Nǐ xìng shén me? B: Wǒ xìng Lǐ.
A: Marga kamu apa? B: Marga saya Li.
Wǒ bú xìng Lǐ.
Marga saya bukan Li. (negatif pakai 不)
A: B:
A: Nǐ guì xìng? B: Wǒ xìng Wáng.
A: Marga Anda apa? (sopan) B: Marga saya Wang.
Saat menjawab 不perlu pakai 贵. Jawabannya cukup 我姓王bukan 我贵姓王. Kata hanya dipakai saat bertanya dengan sopan.
neMembalikkan pertanyaan tanpa mengulang

ditaruh setelah kata benda/kata ganti untuk membalikkan pertanyaan yang konteksnya sudah sama-sama jelas — jadi kamu nggak perlu mengulang pertanyaannya.

kata benda / ganti+
A: B:
A: Nǐ guì xìng? B: Wǒ xìng Lǐ. Nǐ ne?
A: Marga Anda? B: Marga saya Li. Kalau Anda?
A: B:
A: Nǐ jiào shén me míng zi? B: Wǒ jiào Wáng Péng. Nǐ ne?
A: Siapa namamu? B: Saya Wang Peng. Kalau kamu?
jiàoBernama / dipanggil (+ pola kalimat dasar)

Di sini berarti 'dipanggil/bernama' dan, seperti , harus diikuti objek — bisa nama lengkap atau nama panggilan saja. Contoh: 王朋 marga, nama diri.

Subjek+Predikat (kt kerja)+Objek
A: B:
A: Nǐ jiào shén me míng zi? B: Wǒ jiào Wáng Péng.
A: Siapa nama lengkapmu? B: Saya Wang Peng.
Budi Hartanto.
Wǒ jiào Budi Hartanto.
Nama orang Indonesia juga boleh langsung dipakai.
Wǒ bú jiào Lǐ Shēng.
Nama saya bukan Li Sheng. (negatif pakai 不)
Pola kalimat paling dasar Mandarin: Subjek + Predikat (kata kerja) + Objek — sama seperti SPO di bahasa Indonesia.
Bagian 2
shì'Adalah' — penghubung dua hal

berarti 'adalah', menghubungkan dua unit (kata benda / kata ganti / frasa benda). Negatifnya pakai 不是.

A (benda/ganti)++B (benda/ganti)
A: B:
A: Nǐ shì lǎo shī ma? B: Wǒ shì lǎo shī.
A: Apakah kamu guru? B: Saya guru.
Lǐ Yǒu shì xué sheng.
Li You adalah murid.
Wáng Péng bú shì Měi guó rén.
Wang Peng bukan orang Amerika.
maMembuat kalimat tanya ya/tidak

Kata tanya berarti 'apakah', selalu di akhir kalimat. Jawabannya bisa (ya) atau 不是 (bukan), lalu diikuti keterangannya.

Kalimat berita+
Nǐ shì lǎo shī ma? → Shì, wǒ shì lǎo shī.
Apakah kamu guru? → Ya, saya guru.
Nǐ shì lǎo shī ma? → Bú shì, wǒ bú shì lǎo shī.
Apakah kamu guru? → Bukan, saya bukan guru.
Menegasikan (+ perubahan nada penting)

adalah kata negasi. Biasanya bernada ke-4 (), tapi berubah jadi nada ke-2 () kalau diikuti suku kata bernada ke-4 — misalnya 不是 bú shì, 不叫 bú jiào, 不姓 bú xìng.

+kata kerja / sifat
Wǒ bú shì Běi jīng rén.
Saya bukan orang Beijing.
Lǎo shī bú xìng Wáng.
Marga guru itu bukan Wang.
Wǒ bú jiào Lǐ Zhōng.
Nama saya bukan Li Zhong.
'Juga' — posisinya pasti

berarti 'juga', muncul setelah subjek dan sebelum kata kerja. Tidak boleh di depan subjek atau di akhir kalimat.

Subjek++kata kerja…
Wǒ yě shì xué sheng.
Saya juga murid.
Nǐ shì Zhōng guó rén, wǒ yě shì Zhōng guó rén.
Kamu orang China, saya juga orang China.
Wáng Péng bú shì lǎo shī, Lǐ Yǒu yě bú shì lǎo shī.
Wang Peng bukan guru, Li You juga bukan guru.
Salah: 我是中国人也 atau 也我是中国人. tidak pernah di awal atau akhir kalimat.
课文

Dialog & Bacaan

Bagian 1
Dua orang asing pertama kali ketemu dan saling kenalan.
L
Laki-laki 男
Nǐ hǎo!
Halo!
P
Perempuan 女
Nǐ hǎo!
Halo!
L
Laki-laki 男
Qǐng wèn, nǐ guì xìng?
Numpang tanya, marga Anda apa?
P
Perempuan 女
Wǒ xìng Lǐ. Nǐ ne?
Marga saya Li. Kalau Anda?
L
Laki-laki 男
Wǒ xìng Wáng. Lǐ xiǎo jiě, nǐ jiào shén me míng zi?
Marga saya Wang. Nona Li, siapa nama lengkap Anda?
P
Perempuan 女
Wǒ jiào Lǐ Yǒu. Wáng xiān sheng, nǐ jiào shén me míng zi?
Nama saya Li You. Tuan Wang, siapa nama Anda?
L
Laki-laki 男
Wǒ jiào Wáng Péng.
Nama saya Wang Peng.
Bagian 2
Wang Peng & Li You lanjut kenalan — ngobrolin profesi dan asal.
P
Perempuan 女
Wáng xiān sheng, nǐ shì lǎo shī ma?
Tuan Wang, apakah Anda guru?
L
Laki-laki 男
Wǒ bú shì lǎo shī, wǒ shì xué sheng. Lǐ Yǒu, nǐ ne?
Saya bukan guru, saya murid. Li You, kalau kamu?
P
Perempuan 女
Wǒ yě shì xué sheng. Nǐ shì Zhōng guó rén ma?
Saya juga murid. Apakah kamu orang China?
L
Laki-laki 男
Shì, wǒ shì Běi jīng rén. Nǐ shì Měi guó rén ma?
Ya, saya orang Beijing. Apakah kamu orang Amerika?
P
Perempuan 女
Shì, wǒ shì Niǔ yuē rén.
Ya, saya orang New York.
口语

Ngomong sama Laoshi

Latihan ngomong — ini yang bakal kamu drill bareng AI Laoshi. Berani ngomong, 1% tiap hari.
Sapa Laoshi lalu tanyakan kabarnya.
你好!你好吗?
Tanyakan marga & nama lawan bicara dengan sopan.
您贵姓?/ 你叫什么名字?
Perkenalkan dirimu: sebut marga dan nama lengkapmu.
我姓… / 我叫…
Tanyakan dan sebutkan kewarganegaraan.
你是哪国人?/ 我是印尼人。
Balikkan pertanyaan ke lawan bicara pakai 呢 dan 也.
你呢?/ 我也是…
Latihan bareng Laoshi →
练习

Latihan

1Cara sopan menanyakan marga seseorang adalah…
2Lengkapi: 我 ___ 李。 (Marga saya Li.)
Wǒ ___ Lǐ.
3Bentuk negatif yang benar dari 我是学生:
4Taruh 也 (juga) di posisi yang benar: 我 / 是 / 学生
5Tulis pinyin (pakai angka nada / tanda nada) untuk: 你呢?
6Terjemahkan ke hanzi: 'Apakah kamu orang China?'
注意

Catatan Laoshi

Hal-hal yang paling sering bikin penutur bahasa Indonesia keliru di bab ini:
Nada

不 bisa berubah nada

normalnya nada ke-4 (), tapi jadi nada ke-2 () sebelum suku kata nada ke-4: 不是 bú shì, 不叫 bú jiào. Sering kelewat.
Nada

你好 → 'ní hǎo'

Dua suku kata nada ke-3 berurutan: yang pertama berubah jadi nada ke-2. Jadi 你好 diucapkan ní hǎo, bukan nǐ hǎo yang kaku.
Bunyi

Bunyi retrofleks zh / ch / sh / r

shì, shén, shēng, shī — lidah ditarik ke belakang. Hindari melafalkan jadi 's'/'sy' seperti 'se'/'sye'.
Bunyi

Beda -n vs -ng

ng vs xìn; ng; 先生 xiān shēng. -ng dengung di hidung, -n lidah nempel gigi atas.
Konsep

Bahasa Indonesia tidak punya nada

Satu suku kata bisa beda arti hanya karena nada. Jangan asal datar — latih 4 nada sampai otomatis. Ini inti 'berani ngomong' yang benar.
成语

Chengyu

wàn shì kāi tóu nán
Segala hal selalu paling sulit di awalnya. Begitu kamu mulai, sisanya jadi lebih ringan — pas banget untuk pelajaran pertama. Mulai aja dulu, berani ngomong!
复习

Ingat-ingat lagi

Kosakata kunci buat diulang besok (spaced repetition).

nǐ hǎo
guì xìng
jiào shén me míng zi
shì
ne
ma
Zhōng guó rén
Sebelumnya
Selanjutnya
Keluarga